PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1617. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Author(s)

António Álvares Vasconcelos      

Addressee(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Summary

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Tree tree-2 = Sentence s-2

eu lhe disse que Vm disera que o deixasse aqui e que fosse tomar as casas por 3 meses, e não lhas querendo dar as tomasse por seis meses,

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
NP-SBJ
PROEu
NP-DAT
CLlhe
VB-Ddisse
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
NPRVM
VB-RAdissera
CP-THT
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NP-ACC
CLo
VB-SDdeixasse
ADVP
ADVaqui
CONJP
CONJe
CP-THT
Cque
IP-SUB
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
SR-SDfosse
IP-INF
VBtomar
NP-ACC
D-F-Pas
N-Pcasas
PP
Ppor
NP
NUM3
N-Pmeses
,,
CONJP
CONJe
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
,,
IP-GER
NEGnão
NP-1
CLlhe@
NP-2
CL@as
VB-Gquerendo
IP-INF
NP-DAT*-1
NP-ACC*-2
VBdar
,,
NP-ACC
CLas
VB-SDtomasse
PP
Ppor
NP
NUMseis
N-Pmeses
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence