PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.

Author(s)

Tomé de Sousa      

Addressee(s)

Margarida Dias                        

Summary

Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.

Tree tree-8 = Sentence s-11

quanto aserqua dese homẽ q me escreve ser lla Casado não soube cousa serta senão des q vy a sua

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [WADV Quanto] [ADVP [ADV acerca] [PP [P de@] [IP-INF [NP-SBJ [D @esse] [N homem] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P escreve] [IP-INF [NP-SBJ *T*-1] [SR ser] [ADVP [ADV lá] ] [ADJP [VB-AN casado] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NEG não] [VB-D soube] [NP-ACC [N coisa] [ADJ-F certa] ] [PP-EXC [SENAO senão] [P desde] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-D vi] [NP-ACC [D-F a] [PRO$-F sua] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence