Syntactic Trees
[1554]. Carta de Francisco Martins, padre, para destinatário anónimo, contador.
Author(s)
Francisco Martins
Addressee(s)
Anónimo303
Summary
O autor dá conta de diversas notícias familiares a um conhecido seu, que trata por contador.
Tree tree-8 = Sentence s-9
pesso tambem a Vmce q com
esta Ropa me emvie huma
Canastrinha de uvas da vinha ou de marmellos e me mande dizer, se se foy nella
maloas
[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P Peço] [ADVP [ADV também] ] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [, ,] [PP [P com] [NP [D-F esta] [N roupa] ] ] [, ,] [NP-DAT [CL me] ] [VB-SP envie] [NP-ACC [D-UM-F uma] [N canastrinha] [PP [PP [P de] [NP [N-P uvas] [PP [P de@] [NP [D-F @a] [N vinha] ] ] ] ] [CONJP [CONJ ou] [PP [P de] [NP [N-P marmelos] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-1 [CL me] ] [VB-SP mande] [IP-INF [NP-DAT *-1] [VB dizer] [CP-QUE [WQ se] [IP-SUB [NP-SBJ-2 *exp*] [NP-SE [CL se] ] [VB-D foi] [PP [P em@] [NP [PRO @ela] ] ] [NP-2 [N-P meloas] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence