PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1678. Carta de António de São Lourenço, frade, para Ângela Maria da Cruz, freira.

Author(s)

António de São Lourenço      

Addressee(s)

Ângela Maria da Cruz                        

Summary

O autor escreve a uma freia para a avisar de que tinha sido preso, descansando-a por certos papéis, provavelmente comprometedores, já terem sido destruídos.

Tree tree-2 = Sentence s-2

e diga da minha parte a ma affa e a toda essa comunidade q pesão a deos me livre de tantas aflisõis e pennas en que fico.

[ [IP_MAT [CONJ E] [VB_SP diga] [PP [P da] [NP [PRO$_F minha] [N parte] ] ] [IP_SMC [NP_SBJ [D_F a] [PRO$_F minha] [NP [D_F a] [N família] [CONJP [CONJ e] [PP [P a] [NP [Q_F toda] [D_F essa] [N comunidade] ] ] ] [CP_DEG [C que] [IP_SUB [PP [P peçam] [PP [P a] [NP [NPR Deus] ] ] ] [NP_ACC [CL me] ] ] ] ] ] [ADJP [ADJ_G livre] [PP [P de] [NP [ADJ_R_F_P tantas] [N_P aflições] [CONJ e] [N_P penas] [CP_REL [WPP [P em] [NP [WPRO que] ] ] [IP_SUB [VB_P fico] ] ] ] ] ] ] [P .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence