PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1554]. Carta de Francisco Martins, padre, para destinatário anónimo, contador.

Autor(es)

Francisco Martins      

Destinatário(s)

Anónimo303                        

Resumo

O autor dá conta de diversas notícias familiares a um conhecido seu, que trata por contador.
Frase s-2 Hesta escrevida sem esperar pella de Vmce a qual se vier estimarey venha numçiando boas novas de Vmce e de sua saude: o q mto estimarey:
Frase s-3 Nosso Senhor lha pa emparo do meu sobrinho de quem tenho mtas saudades em Companhia de quem Vmce dezeya.
Frase s-4 Eu de saude fico Ds louvado e com ella ponpta ao q Vmce me ordenar de seu gosto.
Frase s-5 Senhor Ahy vay a Ropa
Frase s-6 pesso a Vmce pello amor de Ds ma emvie mais depressa q puder
Frase s-7 E vay essa Carta com essa Ropa
Frase s-8 façame Vmce favor emviallá a Pedro de Mattos VCainho q he do seu filho E q ficou qua por esquicimento
Frase s-9 pesso tambem a Vmce q com esta Ropa me emvie huma Canastrinha de uvas da vinha ou de marmellos e me mande dizer, se se foy nella maloas
Frase s-10 o q Vmce me podera fazer novo Com hum par de melois Ou mandar me huma duzia de malancias q o q ellas custassem Eu o satisfaria a Vmce qdo nos viçemos q Creio não se a de pasar tanto tempo como se tem passado athe aqui porq desta sancta Caza ja estamos despachados e não nos detem mais q hum Seguro Real de sua Magestade pa q a justissa secullar não emtenda comnosco
Frase s-11 histo he o q nos detem nestas cartas
Frase s-12 guarde Vmce todo o segredo porq asim emporta desta

mais ficheiros • • para o modo texto Procurar no documentoguardar ficheiro