PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4096

[1756]. Carta de Ana María Gayán, criada, para Juan José Aranda, cura.

Autor(es) Ana María Gayán      
Destinatário(s) Juan José Aranda      
In English

Letter from Ana María Gayán, a maid, to Juan José Aranda, a priest.

The author expresses her hope that Juan José Aranda could arrive in time to attend her wedding.

The defendant of this process was Juan José Aranda, the priest of Mazarulleque (Cuenca). In 1757, he was accused of heretical propositions and heretical actions by the Inquisition of Cuenca, because he claimed that the constant molestation to which he subjected Isabel Villar Abarca, his maid, was not a sin. Juan José Aranda had also maintained illicit relationships with other maids, as Ana María Gayán and Manuela Palomino. Actually, it had been the pregnancy of Manuela Palomino that had triggered the whole process, because the priest was suspected to be responsible for that. The inquisitors then ordered the imprisonment of Juan José Aranda and the seizure of his properties. All the letters he had in his house were confiscated and joined to the proceedings as a proof. Eventually, the defendant was forced to abjure de levi, and he was sentenced to two years of confinement in a convent and to three years of banishment, at a minimum distance of eight leagues from Chinchilla (Albacete), Mazarulleque (Cuenca), and Madrid.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Ana Maria Ga ian ge Dios ms as Poyos.

no se a ido el faco porq no le emos degado por ablar cosas con el y por preguntarle ¿como te allabas con las amas hijo mio y porq te detengas un dia mas para q bengas â tienpo hijo mio para el dia q nos casemos pues sabes hijo mio no tengo otro padre si no es a ti hijo mio ya q no te beo a ti amante mio yo estoi en corcoles y por eso se a estado mas hijo mio âqui me tienes hijo mio para lo q me quisieres mandar hijo mio aunq baias cien leguas yo sienpre firme para ti hijo mio âDios âmante mio âDios dueño de mi boluntad q aunq estas ausente de bista no lo estas de memoria âDios echizo de mis potencias hijo mio si tengo libertad para âblarte âsi es por lo que te quiero hijo mio de mi alma


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases