PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1708. Carta não autógrafa de Ana Pires para o marido, João Rodrigues Gavilão, curtidor.

Author(s)

Ana Pires      

Addressee(s)

João Rodrigues Gavilão                        

Summary

A autora mostra-se desmoralizada com a demora na libertação do marido e procura animá-lo com novidades da gente de sua casa.

Tree tree-17 = Sentence s-18

elle permita darlhe a Vm a liberdade que heu e fos estamos sempre pedindo a Deos no Sr que não sabemos a ora que avemos de v este tam bom dia em o ver em esta sua caza

[ [IP-IMP-PRG [NP-SBJ [PRO Ele] ] [VB-SP permita] [IP-INF [VB dar@] [NP-DAT [CL @lhe] [PP-PRN *ICH*-1] ] [PP-1 [P a] [NP [NPR VM] ] ] [NP-ACC [D-F a] [N liberdade] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [NP-SBJ [PRO eu] [CONJ e] [N-P filhos] ] [ET-P estamos] [ADVP [ADV sempre] ] [VB-G pedindo] [PP [P a] [NP [NPR [NPR Deus] [PRO$ Nosso] [NPR Senhor] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P sabemos] [NP-ACC [D-F a] [N hora] [CP-REL [WPP-3 [P [CODE {em}] ] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [HV-P havemos] [PP [P de] [IP-INF [PP *T*-3] [VB ver] [NP-ACC [D este] [ADJP [ADV-R tão] [ADJ bom] ] [N dia] [PP [P em] [IP-INF [NP-ACC [CL o] ] [VB ver] [PP [P em] [NP [D-F esta] [PRO$-F sua] [N casa] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence