PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1708. Carta não autógrafa de Ana Pires para o marido, João Rodrigues Gavilão, curtidor.

Author(s)

Ana Pires      

Addressee(s)

João Rodrigues Gavilão                        

Summary

A autora mostra-se desmoralizada com a demora na libertação do marido e procura animá-lo com novidades da gente de sua casa.

Tree tree-6 = Sentence s-7

e tenha Vm entemdido q como o tpo tem sido tan dillato nos tem cauzado mtas comsederaçoins

[ [IP-IMP-PRG [CONJ E] [TR-SP tenha] [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-AN entendido] [CP-THT [C que] [, ,] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C como] [IP-SUB [NP-SBJ [D o] [N tempo] ] [TR-P tem] [SR-PP sido] [ADJP [ADV-R tão] [ADJ dilatado] ] ] ] [, ,] [NP-DAT [CL nos] ] [TR-P tem] [VB-PP causado] [NP-ACC [Q-F-P muitas] [N-P considerações] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence