PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Author(s)

S. Isabel      

Addressee(s)

Nuno da Silva Teles                        

Summary

A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.

Tree tree-18 = Sentence s-22

acodio a ver o q era; e achou o molho de cabelos q lhe arincarão da cabeça pregados no braço; com dous alfenetes;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-D Acudiu PP P a IP-INF VB ver CP-QUE WNP-1 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* SR-D era CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-D achou IP-SMC NP-SBJ D o N molho PP P de NP N-P cabelos CP-REL WNP-2 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL lhe VB-D arrancaram PP P de@ NP D-F @a N cabeça ADJP VB-AN-P pregados PP P em@ NP D @o N braço PP P com NP NUM dous N-P alfinetes . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence