PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.

Author(s)

Tomé de Sousa      

Addressee(s)

Margarida Dias                        

Summary

Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.

Tree tree-10 = Sentence s-13

mais depresa estou em dizer q vm tẽ a cullpa sabẽdo ser elle casado hũa sua Irma a vello q casava nesa tera e ter tão pouqua lẽbramca q lhe não busquava orde pa allgũs embarguos ou doutra quallquer manra q fora ate nos avisar q sua reposta fizeramos o q fora nesesario

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV-R Mais] [ADV depressa] ] [ET-P estou] [PP [P em] [IP-INF [VB dizer] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR VM] ] [TR-P tem] [NP-ACC [D-F a] [N culpa] [PP *ICH*-1] ] [, ,] [IP-GER [VB-G sabendo] [IP-INF [SR ser] [NP-SBJ [PRO ele] ] [ADJP [VB-AN casado] [PP [P com] [NP [D-UM-F uma] [PRO$-F sua] [N irmã] ] ] ] ] ] [, ,] [PP-1 [P a] [IP-INF [IP-INF [VB vê@] [NP-ACC-2 [CL @lo] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *-2] [VB-D casava] [PP [P em@] [NP [D-F @essa] [N terra] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-INF [TR ter] [NP-ACC [QP [ADV-R tão] [Q-F pouca] ] [N lembrança] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [NEG não] [VB-D buscava] [NP-ACC [N ordem] [PP [PP [P para] [NP [Q-P alguns] [N-P embargos] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ ou] [PP [P de@] [NP [OUTRO-F @outra] [Q-G qualquer] [N maneira] [CP-REL [WNP-3 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-3] [SR-RA fora] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [PP [P até] [IP-INF [NP-ACC [CL nos] ] [VB avisar] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P com] [NP [PRO$-F sua] [N resposta] ] ] [VB-RA fizéramos] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-4 [D o] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-4] [SR-RA fora] [ADJP [ADJ necessário] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence