Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | O autor dá notícias ao filho e comenta as da carta passada do destinatário, dando também algumas recomendações sobre o que o filho deverá fazer quanto à chegada de um irmão e quanto a trabalho. |
|---|---|
| Author(s) | Leonardo Martins |
| Addressee(s) | António Martins |
| From | Portugal, Guimarães, Felgueiras |
| To | Espanha, Sevilha |
| Context | na décima nona linha do corpo da carta há um sublinhado que se supõe ser do anotador da carta. |
| Support | duas meias folhas de papel não dobradas uma escrita no rosto e outra escrita no verso. |
| Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
| Repository | Tribunal do Santo Ofício |
| Collection | Inquisição de Coimbra |
| Archival Reference | Processo 35, Microfilme 2252 |
| Folios | 7r, 8v |
| Socio-Historical Keywords | Mariana Gomes |
| Transcription | Mariana Gomes |
| Contextualization | Mariana Gomes |
| Standardization | Raïssa Gillier |
| POS annotation | Raïssa Gillier |
| Transcription date | 2014 |
|
1614. Carta de Leonardo Martins para o filho, António Martins.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
|
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
tes
sçais
geis
oa

