PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1617]. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Author(s)

António Álvares Cardoso      

Addressee(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Summary

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Tree tree-2 = Sentence s-2

deixar Vm hordem a cunha pa deixar aqui o dro q Vm me disse e dizerlhe q fosse tomar as casas por tres meses

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-INF IP-INF VB Deixar NP-SBJ NPR VM NP-ACC N ordem PP P a NP NPR Cunha PP P para IP-INF VB deixar ADVP ADV aqui NP-ACC D o N dinheiro CP-REL WNP-1 WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ NPR VM NP-DAT CL me VB-D disse CONJP CONJ e IP-INF VB dizer@ NP-DAT CL @lhe CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* SR-SD fosse IP-INF VB tomar NP-ACC D-F-P as N-P casas PP P por NP NUM três N-P meses . ...
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence