PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1603. Carta de Pero de Cascais de Abreu para religioso não identificado.

Author(s)

Pero de Cascais de Abreu      

Addressee(s)

Anónimo64                        

Summary

O autor fala em benefício do portador da carta.

Tree tree-7 = Sentence s-7

& q aos prezos do sto offo Conselho, nẽ mãgar spiritual, nẽ o temporal pa o corpo lhe falta

[ [CP-D [CONJ E] [C que] [IP-IND [PP [P a@] [NP [D-P @os] [ADJP [N-P presos] [PP [P de@] [NP [D @o] [NPR [ADJ Santo] [NPR Ofício] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NP-SBJ [NP [N conselho] ] [, ,] [CONJP [CONJ-NEG nem] [NP [N manjar] [ADJ-G espiritual] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ-NEG nem] [NP [D o] [ADJ-G temporal] [PP [P para] [NP [D o] [N corpo] ] ] ] ] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-P falta] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence