PSCR7356
1626. Carta de Luis Álvarez del Águila para Juan Guillén.
Autor(es)
Luis Álvarez del Águila
Destinatário(s)
Juan Guillén
Resumo
El autor informa a Juan Guillén del recibo del dinero gracias a las buenas cosechas y le avisa del envío de unas cargas de vino.
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
A Juan guillen benefiçiado
en san Julian de santola
lla salud
santolalla
la de vmd rrescebi y todo el contrato posible
en saber de la salud de vmd la qual nro sor
de a vmd como yo se la deseo y tan buenos princi
pios y fines de año como ya para mi rresçebi de
juan garrido vecino de santolalla doçientos ducados me
nos quatro rreales en nombre de vmd sea ser
vido pues ay tan buena cosecha de aceytuna de
enbiarme otros çien ducados y la obligaçion de la
resta con sus fiadores digo doy por rresçibidos cin
quenta rreales q dio vmd a françisco del aguila
mi sobrino despues de hechas las quentas de
suerte q todo lo q yo e rrescebido son dos mill y
duçientos y cinquenta rrs menos quatro ju garridos lleva qua
tro arrobas de vino diçenme q es bueno q no lo e visto
yo quisiera fuera mejor de salud rrespeto de
otros nos a ydo rrazonablemente respeto de otros
abranse an muerto treçientas y çinquenta personas
los mas niños y mugeres y entre ellas una mu
ger de un sobrino mio agora dios gracias tene
mos salud aun los enfermos convalesçen mal
en lo del servicio del benefiçio sera lo que vmd
quisiere de dios a vmd la salud q este su servi
dor desea de yepes y de dicienbre dia 25
este año de 1626
luis alvarez
el aguila
al sor cura beso las
manos y sera vmd ser
vido darle dos arro
bas de vino
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases