PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1766. Carta de Lourenço Guedes de Sousa Pinto Mourão para o seu tio António Borges de Fonseca e Sousa.

Autor(es)

Lourenço Guedes de Sousa Pinto Mourão      

Destinatário(s)

António Borges de Fonseca e Sousa                        

Resumo

Lourenço Mourão escreve ao seu tio a denunciar umas curas que Catarina Margarida andou a fazer em sua mulher e criados.
Page 252r > 252v

Rmo Snr Anto Borges de Fa e Souza

Meu Tyo, amo e Snr do meu coração Dzo a vmce az mayores felliçides, e fico affectuozamte a sseu dispor, Com grande reComendação açeitte vmce a ma saude, e hua vezitta de sua sobra Vou darlhe pte do mesmo Cazo q meu Ro o P Caeto de Souza lhe ha tãobem de dar. Sucçedeo padeçer ma mer malles, e a ma caza; e desconfiando foçe Mellefiçio Uvimos noptca de q avia hũa mer no Lugar das Carvas fra de Murça o pe de MasCanho q aplicava remedios pa o ttal mal, e que mta gente a buscava, a coal mer dizẽ ela he do Alentejo tem barba na Cara, ja esteve preza no Sto offiçio por mezinhar, e veyo com degredo pa o Bispado de Miranda que diz o tem aCabado, e esteve nas Paredes o pe da Sra de Saude e preza ja em va real, e q queria deixar de Curar. veyo de Eyriz a esta Caza, e estava de pe com as maos erguidas rezando mto e dezia se era, ou não Malefiçio, e a qto tempo se fizera, maz não dezia qm e q a responçava dezia boas pallavras, e oraçois, e diz hua com os pez juntos, á Sra da graça, e se o q se qr saber , assim q se vira pa o lado direito, senão ao esquerdo o q qr saber. e poem a cruz do Rozo e dis oraçois na gente q pareçe boas. deita agoa benta renunçia o pacto, e dis aBrenuçio e q tivera com hum



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases