PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1809. Carta atribuída ao Padre António Vidal Ferreira Pinto, assinada com o nome Godinho de Albuquerque e enviada a António Simão de Oliveira.

Autor(es)

António Vidal Ferreira Pinto      

Destinatario(s)

António Simão de Oliveira                        

Resumen

O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.

Tree tree-27 = Sentence s-28

e se vos não servir esta carapuça; hide vos sepultar no obim, com mais de mil Diabos indegar caboucullas, e pretas, pa lhe beberes os ovos, q han dem ser ser coadonados á vossa quiza.

[ [IP-IMP [CONJ E] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [IP-INF [NP-DAT [CL vos] ] [NEG não] [VB-SR servir] ] [NP-SBJ [D-F esta] [N carapuça] ] ] ] [, ,] [VB-I ide@] [NP-1 [CL @vos] ] [IP-INF [IP-INF [NP-ACC *-1] [VB sepultar] [PP [P em@] [NP [D @o] [N ubim] ] ] [, ,] [PP [P com] [NP [ADV-R mais] [PP [P de] [NP [NUM mil] [N-P diabos] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [IP-INF [VB indagar] [NP-ACC [N-P caboclas] [CONJ e] [N-P pretas] ] [, ,] [PP [P para] [IP-INF [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-F beberes] [NP-ACC [D-P os] [N-P ovos] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [HV-P hão] [PP [P de] [IP-INF [SR ser] [VB-AN-P coadunados] [PP [P a@] [NP [D-F @a] [PRO$-F vossa] [N guisa] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence