PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1603. Carta de Afonso Gonçalves, lavrador, para a mulher, Maria Jácome.

Autor(es)

Afonso Gonçalves      

Destinatário(s)

Maria Jácome                        

Resumo

O autor conta à mulher detalhes da sua vida na prisão, nos Açores, e pede que o apoiem e que ela o ajude a conseguir a liberdade.

Árvore tree-4 = Frase s-4

he la escrevo a meu pai que me mãode saguoro pa me livrar porque estou tão despezo que de duas camizas que tinha chegei a vender hũa

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV lá] ] [VB-P escrevo] [PP [P a] [NP [PRO$ meu] [N pai] ] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-SP mande] [NP-ACC [N seguro] ] [PP [P para] [IP-INF [NP-ACC [CL me] ] [VB livrar] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-P estou] [ADJP [ADV-R tão] [ADJ despeso] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [, ,] [PP [P de] [NP [NUM-F duas] [N-P camisas] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [TR-D tinha] ] ] ] ] [, ,] [VB-D cheguei] [PP [P a] [IP-INF [VB vender] [NP-ACC [D-UM-F uma] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte