PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1665. Carta de Miguel Henriques de Fonseca, advogado, para a irmã, Ana Maria da Piedade, religiosa professa.

Autor(es)

Miguel Henriques de Fonseca      

Destinatário(s)

Ana Maria da Piedade                        

Resumo

Miguel escreve à sua irmã a justificar a ausência de notícias, de que ela se queixara em carta anterior.

Árvore tree-2 = Frase s-3

e não esperava eu menos de vosso bom juizo, porq do q vos quero bem podieis fiar o negocio, e Remetelo á minha vontade

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT
CONJE
NEGnão
VB-Desperava
NP-SBJ
PROeu
NP-ACC
ADV-Rmenos
PP
Pde
NP
PRO$vosso
ADJbom
Njuízo
,,
CP-ADV
Cporque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
,,
PP
Pde@
NP
CP-FRL
WNP-1
D@o
WPROque
IP-SUB
NP-ACC*T*-1
NP-SBJ*pro*
NP-DAT
CLvos
VB-Pquero
,,
FPbem
VB-Dpodíeis
IP-INF
IP-INF
VBfiar
NP-ACC
Do
Nnegócio
CONJP
CONJe
IP-INF
VBremetê@
NP-ACC
CL@lo
PP
Pa@
NP
D-F@a
PRO$-Fminha
Nvontade
..

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte