PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1720-1729]. Carta de [frei António das Chagas] para [António Ribeiro de Abreu], mestre e Inquisidor.

Author(s)

António das Chagas      

Addressee(s)

António Ribeiro de Abreu                        

Summary

O autor agradece ao destinatário poupar-lhe uma missão que o trairia perante outros padres e seus fregueses.

Text: -


[1]
J M J
[2]
Meu Snor Inquisidor
[3]
Recebi a carta de VSa, e nella mto gosto, pella saude que lhe de-sejo, e noticia, que a gosa,
[4]
Ds no Snor lha conserve, e toda pa o sirvir com augmentos de sua graça.
[5]
Nos andamos bons, seja Ds bendito,
[6]
a Ave Ma, não me tem esquecido ate o presente, nem com o habito esquecera em cada hũa das frgas, que Ds permetir que eu com a sua ajuda chegue a fazer missão.
[7]
Meu amo do coração, e meu Snor, vejo o que Vsa me ordena no que toca a denunciação, pois me dis que se sem trabalho e sem cuidado lhe poder mandar a denunciação da mer, com o seu nome, o faça;
[8]
e eu não receio o trabalho, que suposto são oito legoas daqui à frga da penitente,
[9]
erão 4, ou 5 dias que sem custo podiamos gastar em ir, e vir;
[10]
porem a dificuldade esta , em que a penitente he de hũa frga, em que fisemos missão larga, e consta de desoito lugares, e al-guns passão de legoa de distancia a Igreja, em que pregamos e mora o subjeijto da carta,
[11]
como eu não sey o nome da tal mer, nem em qual dos 18 lugares mora, tem mta dificulde o po-der eu tornar a falar com ella sem offender o sigillo da confissão ou ao menos dar mto, que falar na frga, salvo fosse tornando a fazer missão na mesma Igreja, pa ver se assim me tornava aos pes,
[12]
e ainda isto nos havia de ser mu estranhado, por ser tão che-gada a outra, que foy de alguns doze sermoens,
[13]
e por esta causa e tambem por não largarmos a missão tão necessaria nestas terras, em que andamos, (sendo que isto he o menos , o mais he o de cima) accceyto o favor, que VSa me fas, e me fico sem escrupulo, mas sempre prompto pa fazer o que VSa me ordenar, e como melhor lhe pa-recer, que o possa fazer sem offender o sygillo;
[14]
e no que toca ao declarar as acçoens da solicitação; na confissão não ouve ac-çoens, nem movimtos alguns, que a penitente podesse conhecer, con-forme ella me disse, e eu a inquiri,
[15]
o que so ouve forão unicamte as palavras, que forão na carta, que elle escreveo a minha vista, e da mesma sorte, que a penitente mas disse na confissão;
[16]
nem mais nem menos, as que ella disse forão escriptas;
[17]
porque as acçoens, e confianças, que elle confessou na carta tinhão precedido a confissão ja havia tempo bastante
[18]
e não forão na Igreja nem em lugar al-gum deputado pa a confissão,
[19]
tinhão ja passado â bastantes dias.

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view