PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1720-1729]. Carta de [frei António das Chagas] para [António Ribeiro de Abreu], mestre e Inquisidor.

Autor(es)

António das Chagas      

Destinatário(s)

António Ribeiro de Abreu                        

Resumo

O autor agradece ao destinatário poupar-lhe uma missão que o trairia perante outros padres e seus fregueses.
Page [307a] r

[1]
J M J
[2]
Meu Snor Inquisidor

Recebi a carta de VSa, e nella mto gosto, pella saude que lhe de-

[3]
sejo, e noticia, que a gosa, Ds no Snor lha conserve, e toda pa
[4]
o sirvir com augmentos de sua graça. Nos andamos bons, seja Ds
[5]
bendito, a Ave Ma, não me tem esquecido ate o presente, nem
[6]
com o habito esquecera em cada hũa das frgas, que Ds permetir
[7]
que eu com a sua ajuda chegue a fazer missão.
[8]
Meu amo do coração, e meu Snor, vejo o que
[9]
Vsa me ordena no que toca a denunciação, pois me dis que
[10]
se sem trabalho e sem cuidado lhe poder mandar a denunciação
[11]
da mer, com o seu nome, o faça; e eu não receio o trabalho, que
[12]
suposto são oito legoas daqui à frga da penitente, erão 4, ou
[13]
5 dias que sem custo podiamos gastar em ir, e vir; porem
[14]
a dificuldade esta , em que a penitente he de hũa frga, em
[15]
que fisemos missão larga, e consta de desoito lugares, e al-
[16]
guns passão de legoa de distancia a Igreja, em que pregamos
[17]
e mora o subjeijto da carta, como eu não sey o nome da tal
[18]
mer, nem em qual dos 18 lugares mora, tem mta dificulde o po-
[19]
der eu tornar a falar com ella sem offender o sigillo da confissão
[20]
ou ao menos dar mto, que falar na frga, salvo fosse tornando
[21]
a fazer missão na mesma Igreja, pa ver se assim me tornava aos
[22]
pes, e ainda isto nos havia de ser mu estranhado, por ser tão che-
[23]
gada a outra, que foy de alguns doze sermoens, e por esta causa
[24]
e tambem por não largarmos a missão tão necessaria nestas terras, em
[25]
que andamos, (sendo que isto he o menos , o mais he o de cima) accceyto
[26]
o favor, que VSa me fas, e me fico sem escrupulo, mas sempre
[27]
prompto pa fazer o que VSa me ordenar, e como melhor lhe pa-
[28]
recer, que o possa fazer sem offender o sygillo; e no que toca
[29]
ao declarar as acçoens da solicitação; na confissão não ouve ac-
[30]
çoens, nem movimtos alguns, que a penitente podesse conhecer, con-
[31]
forme ella me disse, e eu a inquiri, o que so ouve forão unicamte
[32]
as palavras, que forão na carta, que elle escreveo a minha vista, e da
[33]
mesma sorte, que a penitente mas disse na confissão; nem mais
[34]
nem menos, as que ella disse forão escriptas; porque as acçoens, e
[35]
confianças, que elle confessou na carta tinhão precedido a confissão
[36]
ja havia tempo bastante e não forão na Igreja nem em lugar al-
[37]
gum deputado pa a confissão, tinhão ja passado â bastantes dias.

[38]
[39]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases