PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1687. Carta de Andrés de Molina para Diego Francisco Melgarejo.

Autor(es)

Andrés de Molina      

Destinatário(s)

Diego Francisco Melgarejo                        

Resumo

El autor pide a Diego Francisco Melgarejo que interceda por él en sus pretensiones y le ofrece sus bienes en pago a ese servicio.

Texto: -


[1]
Sor diego
[2]
Roma 26 de Henero de 87
[3]
Mui señor mio
[4]
por carta del sor d ju prieto supe como vmd estaba bueno
[5]
y me dio a entender lo mucho que Vmd me faboreze, y que mi Padre no acabava de vender el cortixo por cuia causa no enbia vmd el credito para nobenta escudos de pension Y treinta de vulas
[6]
que aunque fuera pidiendo limosna escusara mas gasto,
[7]
otra carta tuve de mi Padre en que me significaba tomaban los canonigos el cortixo Y que Vmd le abia dado palabra de favorezerlo Y favorezerme que guntase lo que pudiera de lo qual me a puesto en mas obligacion de encomendarlo a la magestad.
[8]
siento mucho señor que machin le aia dado tanta molestia A Vmd Y a mi señor D Antonio y que el zoro de Godino tubiese tal desverguenza para darle a Vmd tal pesadunbre que la banidad suia lo daba a entender a todos,
[9]
Yo lo senti del mismo Y no se que le dixe en la dateria en horden a que Vmd me favorecia mucho;
[10]
Y nos ubieramos de pelear mui mucho
[11]
el se fue Ya
[12]
no se de la manera que lo abra agustado
[13]
salio bispera de S Antonio abad; con el primo de Vmd el qual llebo unas cartas para que Vm las diera en mano propia a el Probisor que son de nuestro padre Prior de toledo que sienpre me a favorecido tanto el qual se alla a el presente en Roma.
[14]
Señor zertifico a Vmd que yo estoi qual no este ningun christiano pues Ya estoi seco de puro llorar por ber mi desgracia Y que no a bido quien me esplique la Verdad pues el dotoral me afligue que esta en mal estado el negocio:
[15]
Y asi po amor de Dios que su merzed por ser quien es me desengañe Y en la conciencia vea los daños que me pretenden azer
[16]
vuelba por esta causa pues D Alonso de Santa Maria y d Fernando an favorecido otro pobre escusandolo de pleitos lo qual A sonado mui bien a toda Roma pues lo metieron en tanto escrupulo que se determino a dejarlo Y faborezerlo siendo contrario:
[17]
vien sabe Vmd lo que es menester para conseguir un beneficio y los riesgos tan grandes.
[18]
Y asi meresqa yo este favor de Vmd pues a de ser grande por todos caminos
[19]
tome Vmd el Cortixo otras prendas que ai dentro de mi casa que llegaran a valer mas de doscientos ducados
[20]
y conpadesqa a el pobre de mi padre dandole luz de lo que a de azer pues no entiende de estas cosas de pretension
[21]
agunte Vmd dos annatas o tres o las que gustare que Yo Y mi Padre nos obligamos a pagarle a Vmd hasta el ultimo marabedi
[22]
Y para la seguridad de Vmd tome las Robras del cortixo o seis lienzos grandes Y tres echuras de bulto qu ai en casa pues ellas pueden estar en casa de vmd por adorno hasta que nosotros paguemos
[23]
que esta no a de ser la droga de machin quando abia de ser el el mas puntual como vmd lo a sido para favorezerlo
[24]
Y no que se senbro trigo en tiera que se coxe zebada
[25]
no abra de ser asi señor d diego sino donde dios se alle agora de cielo y la tiera reconozqa el porque a comido? Como lo e gustado yo? instrumento:
[26]
que no me da lugar a que no olbide a vmd, ni le ofenda con mis letras
[27]
Y si al yo por descuido o pesadumbre ubiese allado en mis letras qualquier desatino disculpeme pues me allo pribado de todos mis sentidos de ber lo que a mi me esta suzendiendo
[28]
que a no consolarme nuestro divino maestro por otros caminos ya me ubiera muerto
[29]
Y si vmd lo a de azer no dilate que Yo le dare gusto en lo que me pidiere
[30]
Y dejarselo a d ju hasta que me hordene de misa
[31]
Y si quiere vmd le enbiare los poderes y las vulas para que tome posesion
[32]
Y que me enbie unas reberandas para hordenarme de todas hordenes en Roma
[33]
Y si tubiese fortuna de otro benefizio le dexare ese a Vmd por premuta o pension o como quisiere pues are su boluntad
[34]
de vmd el mas umilde criado Andres

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view