PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6544

1712. Carta de José de Estrada, capitán, para Pedro de Mendoza y Escalante, alguacil mayor y regidor.

Autor(es)

José de Estrada      

Destinatário(s)

Pedro de Mendoza y Escalante                        

Resumo

El autor escribe a Pedro de Mendoza y Escalante para informarle del naufragio que ha sufrido su navío y le explica cómo logró salvarse.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Muy sr mio deseo que su salud de Vm y mi señora Da Rosa Y el señor Don Joseph su hermano sea tan caval como la que peseo q ofrezco a la horden de Vm, Partizipe en otra a Vm como el dia 16 de dizre dieron con nra Almiranta 5 leguas de este puer sobre unas peñas a las doce de la noche, donde en breve espazio la bimos hecha dos pedazos Y ser la noche tan oscura que no se bia la mano que se ponia delante, en esta Ocasion se aogo mucha Jente Y asi que fue Dios servido fuera de dia nos hallamos Zerca de tierra, y con el consuelo de berla tan cerca se aRojavan desesperados al mar pretendiendo salir a nado Y todos se âOgavan siendo diestros nadadores fueron mas de 100 honbres los haOgados, Yo me mantube en el Casco hasta cossa de las dos de la tarde con Otros muchos hasta que quiso Dios que en un quartel del navio salimos Casso y Yo Y otros, me bi por tres vezes bien aprestado saliendo en camisa y calzones blancos hallandome despues desnudo Y descalzo con bastante frio en un monte y de esta forma que he dho entre en esta ziudad Y como no fui solo no me hizo mucha fuerza, libre; en esta Ocasion unos Doblones que diferentes amigos traia su cajeta de Vm y la guarnizion de el espadin Y cajeta de Don Sebastian de Zelis, a quien dira Vm queda segura, y la carta tanbien que no le escrivo por no darme lugar el tienpo. en quanto a las cartas para señora y el señor Don facundo tiene Vm aora lugar de escrevir Y mandarmelas Como tanbien el poder para los cueros y quanto vm mandare executare con fineza.

escrevi de la veracruz a Miguel que havia Rezevido los pesos que menzionava su carta; es menester limpiar la Cajeta Y guarnizion que se a puesto del agua de la mar Con mal color que lo executare en llegando a españa se discurre bendra la capitana de barlobento â sacarnos de âqui quiera su dibina Magested sea con brevedad me pondra Vm a los pies de mi señora Da Rosa con todo rrendimiento y a las señoritas mis memorias y al señor Don chepe Y señor Don Joseph Don baltasar Don Santiago Y en gl a todos. discurro Antonio le despacho Vm tarde, Y no me alcanzo en la veraCruz Y asi como llevo dho ay aOra tiempo, Y no ofreziendose Otra cosa quedo deseando ge Nro señor a Vm m an habana 10 de henero de 1712 an.

Casso se encomienda a Vm

Q B l m de Vm su mas afecto servidor y paisano Josseph de estrada sor Don Pedro de Mendoza escalante.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases