PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS0226

[1824]. Carta anónima, provavelmente escrita por Joaquim Maria Torres, para destinatário não identificado.

Autor(es) Joaquim Maria Torres      
Destinatário(s) Anónimo506      
In English

Denunciation letter between two non identified men.

The author denounces Cândido de Almeida Sandoval for his anti-establishment behaviour.

The General Superintendant of the Portuguese Police was alerted by an anonymous tip that in the jail of Limoeiro, in Lisbon, several prisoners were preparing a conspiracy against the absolutist government, which included the assassination of some of its ministers. The case was investigated and the resulting proceedings are very confusing, full of mutual denunciations and accusations, typical of the political uncertainty that characterized the fall of the 'Vintismo' (the liberal period) in 1823 and the approval of the Constitutional Chart in 1826. One of the suspects was Cândido de Almeida Sandoval, a publicist that was both the target and the source of several accusations.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Illmo E Exmo Snr

Serà possivel que ainda exista em Lisboa o monstro Candido d' Almeida Sandoval? Serà possivel que mesmo no Limoeiro e depois de S Magde lhe haver feito a Graça da vida, sonhe ainda Revoluções, e maquine não contra todo aquelle a que o seu genio perturbador pertendeu perder, mas atè contra o Throno? Não parece possivel, mas he hum facto. Maquinador de arrombamentos e de fugas, elle tem sido o aliciador de muitos prezos para estes planos sempre loucos e violentos; delator por condição, elle denuncias sobre meros aforismos seus, e com o fim de erigir ou destruir aquelle partido que nesse momento lhe convem. Parece razoavel, que hum homem q promove e fomenta de continuo a guerra entre os seus iguaes, e que sempre incorregivel, sempre Ingrato corre em progetos de Revolução sobre Revolução, siga sem demora o seu destino, e perturbar outros Povos emqto estes descanssem. O Carcereiro da Cadea da Corte onde elle se acha pode informar a verde expendida, e dar huma idea da vida publica e particular do mesmo, se ainda não consta por esta Repartição. A humanide emfim, Exmo Snr reclama providencia

E R Mce

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases