PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7805

1833. Carta de fray Pedro Castillo para fray Ramón Villaverde, religioso franciscano.

Autor(es) Pedro Castillo      
Destinatário(s) Ramón Villaverde      
In English

Letter from Fray Pedro Castillo to Fray Ramón Villaverde, a Franciscan religious.

The author writes to Fray Ramón Villaverde apologizing for having taking so long to answer his letters and he explains his reasons.

On February 15th 1834 a tumult carried out by a group of 20 or 30 Franciscans broke out in Salamanca city. They gathered at noon in a part of the city known as La Pescanta and, according to the witnesses, they indulged in several excesses involving women, insults and seditious shouting against the Isabelline monarchy. They reacted violently against the neighbours who tried to reproach their attitude, chasing them and throwing them stones. At night, they gathered in the Plaza Mayor and kept committing excesses, reaching the point of hurting an artilleryman. When the authorities tried to apprehend them, some of them resisted and tried to escape. However, they were all arrested. Among those detained were Fray Ramón Villaverde, who denied many of the charges made against him, such as the scandalous dealings with women; or Fray Ramón Veloso, who helped the latter when he tried to escape. The convents where the friars lived were searched by the authorities; seizing knives, several letters and the rapier the artilleryman was hurt with. The letters were not used in the trial since their content, eminently familiar, did not help to clarify the criminal offences. Nevertheless, one of the investigating judges decided to make a bundle of letters and add it to the rest of the proceeding documentation. The friars were condemned to various sentences. In Fray Ramón Villaverde and Fray Ramón Veloso´s case, they were sentenced to four year´s imprisonment in Ceuta, where they should serve in the hospital.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Fr Ramon Villa- Verde Moralista en Sn Antonio el Real de Salamanca Bejar y Marzo a 19 de 1833.

Estimado Fr Ramon me alegrare que al recibo de esta te halles con perfecta sa-luz como para mi deseo en compañia de tus condiscipulos, la mia es buena gracias a Dios.

Fr Ramon no he podido escrivirte por haver estado aguardando ha ver si se iva uno de este qe llaman Cantero de Moralista a esse y por eso no t e escri-to, no lo estrañes porqe ya sabes tu mi ge-nio para eso, por aqui no hay cosa particular que decir, mantente bueno como lo desea este tu affmo Q t M B

Fr Pedro Castillo

PD Recibe expresiones de Vicente Frias, Calzada y Rico, y de todos los condiscipulos mios, y mias se las daras a Fr Santiago y a Santos.

Fr Ramon no te he podido escrivir por lo dicho, y ya se queda aqui yo no he visto a nadie qe vaya para Salamanca porqe estamos aun peor qe en en el noviciado solo e encontrado a este qe es de confianza qe esta estudiando en el convto


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases