PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1643. Carta de Maria Lourenço para Pedro da Cunha Coelho, contratador.

ResumoMaria Lourenço escreve ao seu irmão lamentado o facto de ele não lhe dar notícias e pedindo para a ir buscar a Lindoso.
Autor(es) Maria Lourenço
Destinatário(s) Pedro da Cunha Coelho            
De Portugal, Viana, Lindoso
Para S.l.
Contexto

O réu deste processo, destinatário da carta e irmão da sua autora, foi preso pela Inquisição sob acusação de sodomia. Fora contratado pelo abade de Lindoso, Diogo Brandão, para lhe vender as colheitas de cereal. Foi degredado para o Algarve e depois para Caminha, onde veio a servir de soldado. Defendeu-se sempre, dizendo que a denúncia à Inquisição tinha sido obra de um inimigo que dele se queria vingar.

Suporte meia folha de papel não dobrada escrita dos dois lados.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Coimbra
Cota arquivística Processo 7061
Fólios 70r-v
Transcrição Ana Rita Guilherme
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Ana Rita Guilherme
Modernização Sandra Antunes
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2008

Page 70r > 70v

[1]

Irmão da minha alma não sei q a

[2]
q atribua a falta de novas de Vm a tantos
[3]
tenpos mto me escandilisa tanto descudo
[4]
porem mais me satisfarei elle q do
[5]
ensa q seja cauza de me faltar este
[6]
bẽ q o q de q vivo nesta auzencia
[7]
e asi peso a Vm pello mto q lhe quero se
[8]
lenbre de min q não mereso descudarse
[9]
Vm de min q quem vive auzente de tão
[10]
irmão como Vm não tẽ alivio senão
[11]
estar os olhos no caminho pera aliviar
[12]
minhas saudades, tãobẽ me acompanhão
[13]
mtos agravos da snra minha Cunhada
[14]
q tendolhe esCrito tres vezes de nhuã
[15]
tive resposta e asi tenho detrimindado
[16]
de não esCrever mais pois dão Vms a em
[17]
tender q se emfadão minhas cartas pois
[18]
não responde se Vm asi fas farei de conta
[19]
q não tenho nimguem, e asi como Vm escre
[20]
veve pera outras partes tãobẽ me pudera es
[21]
Crever duas Regras e avizar me de sua
[22]
saude q permita o ser q seja senpre

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation