PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1698. Carta de [Manuel Viegas Lobo], assinada com o nome de Magalhães, para o irmão.

Autor(es)

Manuel Viegas Lobo      

Destinatário(s)

Anónimo329                        

Resumo

O autor, que assina com nome falso, pede dinheiro ao irmão para que, graças à atuação de uma intercessora, obtenha um perdão real.
22v < Page [22r]

[1]
ou desgraça e ja q deos nos tam
[2]
boas esperanças não queira Vm q
[3]
as mal Logremos e q bem Logrem no
[4]
sos inimigos as suas no q toqua ao
[5]
negco de não tenho boas notiçias
[6]
como ja avizei. porem Como tenho dito
[7]
na Cautela da pesoa esta o Remedio
[8]
de tudo e he o q aCho emtendo e emten
[9]
dem todos. dos mais negcos tenho avi
[10]
zado. e darei notiçias pesoalmte q a
[11]
gora o não poso fazer pelo almo
[12]
Creve q veio Comigo. esCrevi me erão
[13]
qua nesesarios treze mil Reis q de Resto
[14]
do vistido q fis fiquei devendo ao pe Anto
[15]
de faria de q não vi Resposta nem a
[16]
gora Letras de Vm dipois q vim Com
[17]
o do padre estou emvergonhado porq
[18]
ja lhe falto ao q ajustei asim q Vm
[19]
me faça mce Remetelos por este e al
[20]
gum tostão mais pa Retirarme por
[21]
q a esta hora me acho Com 1400.
[22]
de q hei de dar algũ a este homem q
[23]
com este avizo mando. não aja falta
[24]
e adeos te vista

Lxa 6 de Janro de 1698
[25]
[26]
Irmão q a Vm mais deza Mags

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases