PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1829]. Carta de B. J. Santana para José Moro, espanhol, preso.

ResumoO autor, preso, escreve a outro preso com recomendações e cumprimentos; foi escrita na margem inferior de uma carta de outro preso, essa em castelhano (CARDS0157).
Autor(es) B. J. Santana
Destinatário(s) José Moro            
De Portugal, Lisboa
Para S.l.
Contexto

A José Moro, espanhol preso na Cadeia de Belém, foram apreendidos diversos papéis e 11 moedas falsas em chumbo. Entre os papéis, escondidos na roupa do preso, o carcereiro encontrou um livro de contas, desenhos, cartas e bilhetes. Testemunhando as razões da sua prisão, o réu contou que tinha sido abrangido pela «medida geral para prender os espanhóis no dia 7 de junho de 1828 por ordem do Intendente» (PS6024).

Suporte um oitavo de papel escrito em ambas as faces.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fundo Feitos Findos, Processos-Crime
Cota arquivística Letra J, Maço 136, Número 20, Caixa 361, Caderno 1
Fólios 23r
Transcrição José Pedro Ferreira
Revisão principal Cristina Albino
Contextualização Mariana Gomes
Modernização Liliana Romão Teles
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2007

Page 23r

[1]
P.D.

Saudozo te remeto meu Coração e ma

[2]
vontade e a teu dispor vai a Carta pa
[3]
e eu te remeterei a do Brigadeiro mas
[4]
temos estado todos a escrever pa elle man
[5]
dar pr Inglaterra eu não me esquesso e

[6]
Sou Amo Verdro
[7]
SaAnna

Parlati leva o teu canivete

[8]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases