PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1738. Carta de Pedro de la Puerta y Ochoa para Francisco de Sabariego.

Autor(es) Pedro de la Puerta y Ochoa      
Destinatário(s) Francisco de Sabariego      
In English

Letter from Pedro de la Puerta y Ochoa to Francisco de Sabariego.

The author writes Francisco de Sabariego to give him instructions about the various payments he has to do in relation to the incomes he administers.

This lawsuit originated from the abintestato (the absence of a testament) of Francisco de Sabariego, a priest from Seville. The tribunal eventually divided the inheritance among the heirs end the various creditors. Pedro de la Puerta, baron of San Quintín, had employed Francisco de Sabariego as his administrator for the business he had in Seville, and various letters between the two were presented to demonstrate the outstanding debts Sabariego had in Seville.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 69r > 69v

[1]

Muy Sr mio y mi Amo a su cartta de

[2]
Vm de 25 del pasado devo decir que estimo
[3]
mucho la prebencion que Vm ha hecho en
[4]
ablar a mi Paisano y ya me dize el Amo
[5]
Zavala que no puede ser por estar pendiente
[6]
un Memorl que dize ser prottexido de un
[7]
oficial de Cobachuela (que no creo si estte hubie
[8]
se asegurado Frayle tenerle) y si fuere ziertto
[9]
me alegrare mucho pr lo que sea de venefi
[10]
cio a la Diputación; en lo que no tengo que
[11]
ablar hasta que experimentte el desengaño
[12]
con el ttiempo dha Diputtacion, y le doy a Vm
[13]
las gracias pr su fineza y buenos oficios.

[14]

Espero el correo que viene la cartta

[15]
de el Amo Zavala pr saber que èco ha

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases