PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1809. Carta atribuída ao Padre António Vidal Ferreira Pinto, assinada com o nome Godinho de Albuquerque e enviada a António Simão de Oliveira.

Author(s)

António Vidal Ferreira Pinto      

Addressee(s)

António Simão de Oliveira                        

Summary

O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.

Tree tree-17 = Sentence s-18

Meu rico Irmãozinho das bentas almas, conciderai o q sois, não vos façais grande, sendo da marca pequena,

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-IMP IP-IMP NP-VOC PRO$ Meu ADJ rico N irmãozinho PP P de@ NP D-F-P @as ADJ-F-P bentas N-P almas , , VB-I considerai NP-ACC CP-FRL WNP-1 D o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* SR-P sois , , CONJP IP-MAT NP-SBJ *pro* NEG não NP-ACC-2 CL vos VB-SP façais IP-SMC NP-SBJ *-2 ADJP ADJ-G grande , , IP-GER SR-G sendo PP P de@ NP D-F @a N marca ADJ-F pequena . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence