PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1617. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para João Álvares Brandão, inquisidor de causas ocultas.

Autor(es)

António Álvares Cardoso      

Destinatário(s)

João Álvares Brandão                        

Resumo

O autor pede desculpa por ter faltado a uma sessão de denúncia, salientando que estava doente.

Árvore tree-14 = Frase s-14

por este me pode vm avisar de sua saude e de q nisto posso fazer q será mto grande serviço de des acodir a tanto mal,

[ [IP-MAT [PP [P Por] [NP [D este] ] ] [NP-1 [CL me] ] [VB-P pode] [NP-SBJ [NPR VM] ] [IP-INF [NP-ACC *-1] [VB avisar] [PP [PP [P de] [NP [PRO$-F sua] [N saúde] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P de] [NP [CP-FRL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P em@] [NP [DEM @isto] ] ] [VB-P posso] [IP-INF [NP-ACC *T*-2] [VB fazer] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ-3 *exp*] [SR-R será] [NP-ACC [ADJP [Q muito] [ADJ-G grande] ] [N serviço] [PP [P de] [NP [NPR Deus] ] ] ] [IP-INF-3 [VB acudir] [PP [P a] [NP [ADJ-R tanto] [N mal] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte