PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1649. Carta de María de Olivas Montesinos para su marido Antonio Vélez Manso de la Peña, corregidor.

Autor(es)

María de Olivas Montesinos      

Destinatário(s)

Antonio Vélez Manso de la Peña                        

Resumo

La autora informa a su marido, Antonio Vélez Manso de la Peña, de que le han desprovisto de su mayordomía y le avisa de que su declaración ante el Santo Oficio ha suscitado algunas quejas.

Árvore tree-13 = Frase s-14

el arçipreste te escribio mobido de lastima que le llebases alla porque es mucho lo que aca se padeçe

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ D El N arcipreste NP-DAT CL te VB-D-3S escribió ADJP-SPR VB-AN movido PP P de NP N lástima CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL le VB-SD-2S llevases ADVP ADV allá , , CP-ADV C porque IP-SUB SR-P-3S es NP-ACC Q mucho NP-SBJ CP-FRL WNP-1 D-G lo WPRO que IP-SUB NP-SBJ-2 *T*-1 ADVP ADV acá NP-SE-2 CL se VB-P-3S padece . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte