Syntactic Trees
1732. Carta de Juan Andrés del Real, presbítero, para Josefa de Toro y Almansa.
Autor(es)
Juan Andrés del Real
Destinatário(s)
Josefa de Toro y Almansa
Resumo
El autor escribe a la pretendienta de su hermano para exponerle las reclamaciones ecónomicas que se exigen para llevar a cabo el matrimonio pactado.
Árvore tree-6 = Frase s-9
y con todo
ni me opongo a que lo haga sin el
ni dejara de importar mucho a el
sosiego de mi caveza el que me sa
cara de esa dependa como quiera que
fuera
[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [PP [P con] [NP [Q todo] ] ] [CONJ-NEG ni] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P-1S opongo] [PP [P a] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL lo] ] [VB-SP-3S haga] [PP [P sin] [NP [PRO él] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ-NEG ni] [IP-MAT [VB-R-3S dejará] [PP [P de] [IP-INF [VB importar] [Q mucho] ] ] [PP [P a] [NP [D el] [N sosiego] [PP [P de] [NP [PRO$ mi] [N cabeza] ] ] ] ] [NP-SBJ [D el] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL me] ] [VB-SD-3S sacara] [PP [P de] [NP [D-F esa] [N dependencia] ] ] [, ,] [CP-ADV [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [VB-SP-3S quiera] [CP-THT [C que] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *exp*] [SR-SD-3S fuera] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte