PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1732. Carta de Juan Andrés del Real, presbítero, para Josefa de Toro y Almansa.

Autor(es)

Juan Andrés del Real      

Destinatário(s)

Josefa de Toro y Almansa                        

Resumo

El autor escribe a la pretendienta de su hermano para exponerle las reclamaciones ecónomicas que se exigen para llevar a cabo el matrimonio pactado.

Árvore tree-6 = Frase s-9

y con todo ni me opongo a que lo haga sin el ni dejara de importar mucho a el sosiego de mi caveza el que me sacara de esa dependa como quiera que fuera

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [PP [P con] [NP [Q todo] ] ] [CONJ-NEG ni] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P-1S opongo] [PP [P a] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL lo] ] [VB-SP-3S haga] [PP [P sin] [NP [PRO él] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ-NEG ni] [IP-MAT [VB-R-3S dejará] [PP [P de] [IP-INF [VB importar] [Q mucho] ] ] [PP [P a] [NP [D el] [N sosiego] [PP [P de] [NP [PRO$ mi] [N cabeza] ] ] ] ] [NP-SBJ [D el] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL me] ] [VB-SD-3S sacara] [PP [P de] [NP [D-F esa] [N dependencia] ] ] [, ,] [CP-ADV [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [VB-SP-3S quiera] [CP-THT [C que] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *exp*] [SR-SD-3S fuera] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte