Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   Erasmo-5 < Chapter Erasmo-6 > Erasmo-7

¶De como sam Herasmo resuçitou o filho de Anastasio. o majoral da çidade d lucrido. Capitulo .clxxvij.

EM outro dia foi sse o emperador muy a psa oaoa: erro por ao. carçer. e oulhou o synal da çarradura do sseu anel e dsq achou assy como a leyxara tirou a. E disse aos seus seruẽtes: tragede aqle emcãtador q diz que os meus deuses som nada. E emton ẽtrarõ eles emno carçer. e o poderõ achar em nẽhuũ logar. e acharõ o ferro das cadeas tal como se fosse cinza. e começarõ a fazer muy grãde aroydo. e a dizer. achamos aquele homẽ. e o ferro semelhamos q he tornado çinza. E qndo o ouuio o empador. deu a palma emna frõte. e disse. Ay de my mesqnho. ca emganado he o meu reyno. que direy agora ao pobo? E veerõ emtom bẽ quarẽta mil ãtre homẽs e molheres a uer a marauilha do caualeiro de jesu o. E tornaua se toda a çidade com muy grande medo que auia E os aãos andauã buscando o seu bpo. e deziã ao emperador. que fezeste a humẽhumẽ: erro por homẽ. justo? E emtõ o emperador muy grãde medo. e grãde espãto q auia disse Que o seu ds o areuatara. e o sobira ao çeo. e que se quitara de sua prisom grande preço que lhe dera. Mas qndo aquesto acõteçeo. o bẽ auẽturado sam Herasmo. logo que foy vindo a çidade de Luçido. baptizaua muytos em nome de jesu o. E fazia muy grandes vtudes em todalas cousas. Ca ele saaua os çegos. e os emfermos polas suas oraçoões. E o mais nobre homẽ. e o mais adiantado daquela çidade que auia nome Anastasio morrera lhe huũ filho. E eles q leuanãleuanã: erro por leuauã. o corpo dele ao sepulcro auya o nosso snor mandado a herasmo que o resuçitasse. e o tornasse viuo a seu padre. e a su madre. E por ende sam herasmo trauou do leito em q o leuauam. e disse a anastasio. Anastaseo se creeres nosso senhor jhesu o que naçeo do spiritu santo. e que naçeo d maria virgem. reçeberas saão e saluo. o teu filho. E marauilhaua se todo o pobo que hi estaua por aquelas palauras. E disse Anastasio. podes tu resuçitar o meu filho? E disse herasmo. nom eu. mas o menmen: erro por meu. senhor jesu o a quẽ eu seruo. E disse emtom Anastasio Se me tu tornares o meu filho saão. Creere eu e toda minha casa. e todo o poboo. Emtom o bem auẽturado sam Herasmo mandou poer o corpo em trra. e fez estar adeparte o padre e a madre do moço. e ele ficou os geolhos sobre o corpo. e disse. Moço leuanta te. e o moço leuãtou se logo. e tãto que foy leuãtado. disse a grande voz. Uerdadeiramẽte grãde he o ds dos aãos. Padre ataa aqui erramos nos. Ca os deuses q nos adoramos. nada. ca eu os vy emno inferno. hu lhes dauã vagar nẽhuũ os tormẽtos. mas o ds viuo d herasmo. aqle he grãde. E creeo ẽton Anastasio. e toda sua casa. e todo o pobo daquele logar. e forõ todos baptizados aqla mesma hora. E os q se ẽtõ baptizarõ. forõ bẽ. xl. mil homẽs. Emtõ o bẽ auẽturado herasmo. começou a chamar a muj grãdes vozes. e disse. Graças dou a ty meu snor jesu o. q achegaste o teu poboo. a carreira da vdade. Ca tu diseste na voz do teu euãgelho. Demãdade. e aueredes. buscade e acharedes. chamade. e abrir vos han. E por snor tu bẽze aqste teu pobo q has gahado pa ty E ele fazẽdo aqsta oraçõ. veo hũa voz do çeo q disse. Herasmo boõ seruo q trabalhaste por my aqsta terra. Todalas cousas q tu dmãdares. todas te serã dadas. E bẽzeo ẽtõ o nosso snor o seu pobo q creera aqla ora. e forõ destruidos todos os ydolos q ante erã adorados. E o bẽ auẽturado herasmo seue aly sete dias ẽsinãdo o poboo. e cõfirmãdo no ensinamẽto de nosso snor jesu o. e disse lhes. Guardad os mãdamẽtos q auedes ouuidos. e as grãdes cousas d ds q ouuistes. e tẽde as vos guardadas. e vestide uos d fe. e sede fies. Mas agora vos comtaremos de como veo a sua paixõ o bẽ auẽturado sam Herasmo.


Guardar XMLDownload text