Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   Vétio Epagato (S. Vito)-2 < Chapter Zacarias > Santo-1

¶Da vida e payxã de sam zacharias. e logo de como foy marteirado e degolado. e negarõ os .xj. aãos por medo dos tormentos. Capitulo .xxxviij.

A Sazõ que sam venço foy preso segũdo q de suso vos tamos jazia ẽna psom sam zacharias o preste q fora homẽ sempre cheo de caridade e de amor cõtra os cristaãos e poynha de grado a sua alma por elles segũdo o emperador de nosso snor. E este fora preso outrosy defendẽdo a franqza da nossa ley. e mentre q elle e sam venço jouuerom presos de suũ eram caudees fortes como piares ha todos outros aãos que jaziam na prisom. ca elles os auinhauãauinhauã: provável erro por auiuauã. muy fortemẽte a poer as almas por a franqueza da fee foy sam zacarias atormentado de muytas guisas. e sofreo muyta cuyta e muyta lazeyra emno carçer e outras muytas prisoões. e desy em cabo foy degolado. E quando elle foy atormentado e degolado. ouue hy muytos dos outros aãos que jaziam presos hy que tomando enxemplo do que elle e sam vẽço sofriam. foram auiuados a soffrer mortes muy de grado pola confissam e pola franqueza da verdadeyra fee. de guisa que soffrerom todos quantos tormentos lhe fezerõ. e em cabo mortos com elles de suũ. e emuiarom as suas almasalmas: borrão sobre a segunda letra e o início da segunda, que deixa porém perceptíveis. ao nosso senhor jhesu christo. Mas antre todolos outros ouue dez per cõta que se nom poderom ygualar aos santos e foram achados muy fracos e nom poderom soffrer a carrega da persiguiçõ. Ante negaram todos dez tal de destruyr os marteyros e a morte. E por esto leyxarom muy grande choro e muy grande tristeza ha toda a outra gente dos cristaãos que ficauam ajnda emnas prisoões. e quebrantauam lhes todos os corações. e eram muy espãtados e auiam muy grande medo nom tanto pollos tormentos que viam que eram muy crues. como pola duuida da confissam que era artaarta: provável erro. e que sabiam a que cabo ou a que fym os queria ds trazer. Ca muyto mais os penaua a elles o negamẽto dos aãos quãdo negauam que nom os tormentos que sofriam. Mas pero fazia lhes ds muyto bem e muyta merçee em que eram cada dia presos. aquelles que o nosso senhor julga por dignos. e mete os em o logar daquelles que negauam. de guisa que tambem da ygreja de Uiana como da de Leõ eram presos os mayores e os que gouernauam a egreja e p seu siso. E estes taes durauam emna cõfissam ataa oo: letra borrada mas legível. cabo sofrendo muy fortemẽte e grande alegria todos quantos tormentos lhes faziam e esforçauã se por ẽde todolos outros aãos a sofrer aquelo mesmo. e alegrauam se do pesar e da tristeza que auiam pola duuida dos outros que negarom E assy cõpria a nosso senhor polla grande fortaleza e grande sofrença dos huũs aquelo que negauã a grande fraqza dos outros. E esto fazia elle por que duuidassem. nem perdessem os meores em que auiã achado grãde fruto o spu scto. Mas agora vos leixaremos aq de falar de sam zacharias. e cõtar vos hemos da paixam de sam santo q foy emtõ marteirado.


Guardar XMLDownload text