Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   180a < Page 180b > 180c

ou q fosse tornado feo e dsasemelhado tirando lhe ãbos os olhos da cabeça. mais por todo aqsto se podia fartar a muj maa crueldade dos gẽtios ãte dfẽdiã q o corpo q era ja sẽ alma fosse soterrado nẽhuũa guisa E assi ficauã mujtos por soterrar dos corpos dos scos por tal q os comessẽ os cães. e qimauõ nos fogo. e apahauã o poo. e ditauã no ẽno rio por poderẽ ser aphadas as suas reliqas mas por todas aqstas cousas os gliosos martires e batalhadors bẽ auẽturados d jesu o nũca podiã ser vẽçidovẽçido: erro por vẽçidos. ãte diziã d suũ o ppheta. Si cosistat aduersa i me castra no timebit cor meu Que qr dizer. Porq nẽhũa tra mi grãdes albergadas auera medo o meu coraçõ. e dmais dizẽ. nos pode nẽhũ ptir do amor d jesu o. ca elle diz ẽno euãgelho. Nolite timere eos q occidut corp aia at occidre no pnt: s poti timete eu q pt occidre corp et aia. et mittere i gehena ignis. q vn capill d capite vro i patientia vra no pibit Que qr dizer. qiraes temer aqlles q matõ o corpo. e podẽ matar a alma. mais temey majormẽte aqlle q pode matar o corpo e a alma e mete los ẽno fogo pdurauel. ca peçera solamẽte huũ cabello da vossa cabeça emna vossa sofrẽça E mais dizẽ d suũ paulo apostolo. QnisQnis: erro por Quis. nos sepabit a caritate i: tribulatio: an agustia: an psecutio: an fames: an nuditas: an piculu: an gladi.

Guardar XMLDownload text