Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
¶Da vida e payxã de sam çiriaco. e d sam largo. e de sam zinaragdo. E logo de como pos maximiano os aãos a prema de leuar ẽnos banhos de diocleciano. Capitulo .clx.
O Emperador cõstantino segundo q d suso auedes ouuido emna segunda parte. Reynou em roma ẽna hera de trezentos e cinquoenta e seys ãnos. Quando andaua ho ãno em que nosso senhor jhesu o naçeo em trezentos e noue. E q auia .xix. ãnos que Auriato e Ariato forõ reys dos godos. e emno começo de seu regnado forõ marteyrados muytos aãos per todo mundo nõ que os elle marteirasse q era muyto santo aão e d muy boa vida. mas os outros persiguidores de que vos falamos. E emneste tẽpo Laudaçio o adiãtado mandou poer sua seda pera julgar emno real da cidade. E a cabo de .lxiij. dias mandou trazer ante sy sadornym o velho e Sisinio o diacono. e trouuerõ lhos diante atados em cadeas e descalços e muy lazerados. E elles estando aly ante ha cara de Laudaçio disse lhes elle. q sera auedes ja partida esta vaã perfia e auedes posto de adorar os deuses que adorã todolos mayoraes. Respondeo sam Sisinio o diacono e disse. Nos pecadores adoramos ao nosso senhor jhesu cristo. que nõ aas pedras e aos diaboos nem nos homilhamos a elles como vos outros fazedes. Emtõ laudaçio cõ grande sanha mandou trazer a mesa dos tres pees em q soyam de sacrificar. e mandou lhes q fezessem sacrifiçio. mais o bem auenturado sam sadornym o velho fez sua oraçõ e disse. Quebrante o senhor o deos dos gẽtios e foy logo toda desfecta a mesa do arame e tornou se tal como lodo.
Guardar XML • Download text
|