Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   5b < Page 5c > 5d

DEpoys q veo a noyte veeo o anjo de noso snor a huna doa q auia aqla trra q auia nome çelerina e era do lihagẽ dos senadores e molher muy rica. e muy podrosa e d muy sãta vida. e disse lhe. Celeryna leuanta te grãde manhaã e vay a ribeyra do mar ao porto do seno e sotrra o corpo de homem santo q hy esta q ouue nome torpeth. e aueras todalas cousas q tu demandares a nosso snor jesu cristo. ¶E çelerina ouuyo assi como se esteuese esperta. o angio de nosso snor q falaua ela E acordou logo do sono e esteue seu leyto e fuy muy espantada e começou a dizer chorando muy de coraçam. Dou a ty meu snor ds grãdes graças. e muy grãdes louuores de toda mynha pura vontade porque quiseste mandar a my tam muj fraca cousa como eu sam o teu angio a castigar a tua serua. e pojs senhor deos compre o meu desejo. ¶Outro dia grãde menhã ajuntou çeleryna muy grande companha de clerygos de myssa. E outro pobo muy grande e gejunãdo todos foram grande honrra ao mar. e andauam buscando o corpo e o podiam achar. Entõ çeleryna estando aly chorando. e oulhando contra o çeeo dysse. snor ds das muytas virtudes mostra nos as tuas marauilhas per q a tua serua se alegre em ty. E faze me bẽ auuẽturada q possa ver o que ouy

Guardar XMLDownload text