Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   6b < Page 6c > 6d

¶Da vida e da payxaõ de Uidal e logo da carta que enviou sãcto Ambrosyo a todolos bpos da ytalya de como lhe descobrjra nosso snor os corpos de geruasyo e de sam prothasio. Cap .x.

SEgundo q vos de suso cõtam em começo do terceiro liuro domiçiano o emperador comecou a reynar emna era de çento. e.xxj. annos quãdo andaua o anno en q nosso snor jesu cristo naçeo em oytenta e tres e que andaua em huũ anno que cleto fora apostoligo de roma. E ele fez a segunda psyguiçõ emnos aãos e morerõ muytos emno seu tempo. E emno seu tempo foy marteyrado sam Uidal padre de sam geruasyo e de sam pthasio. E conta a sua paixão santo Ambrosio e começa em esta guisa ¶Ambrosyo seruo de jesu cristo aos frades que sam per toda ytalia saude perdurauel em nosso senhor Ennas escrituras de ds por culpado ee: a terceira pessoa do singular de ser é aqui representada pelo sinal tironiano. escrito aa: erro por o. que se nam trabalha de dar de grado. o que d grado reçebeo e he reprẽdido por forçador do que aproueyteria a egreja d ds o que quer dar a todos o que reçebeo emcobrimdo. E por esto disse o propheta Dauid [Justitia tuam non abscondi in corde meo.


Guardar XMLDownload text