Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   Alexandre, Evêncio e Teodoro-1 < Chapter Alexandre, Evêncio e Teodoro-2 > Alexandre, Evêncio e Teodoro-3

¶De como o anjo trouue de noite Alexamdre ao logar hu estaua preso sam Hermes por tal que creesem querino o tribuno. Capitulo .lij.

EStando Hermes o adiantado da çidade pso emna cassa d qrino o tribuno disse lhe. O tribuno que rezam foy. que homẽ nobre come ty que soyades de julgar ata agora nos hes tornado solamente aaqueste torto. mas da muy grande honrra do adiantadego sofres homem qualquer sem honrra e sem poderio. Respõdeo sam Hermes e disse. nom perdi eu o meu. adiamtadego mas mudey o. ca a honrra terreal as teebras a tolhem e a mudam. mas a honrra dos çeos sempre esta em sua alteza perdurauel. E disse emtom Querino. marauilho me de ty homẽ sesudo como eras. tornado a tam grãde locura que crees que dpois daqsta vida as d’auer alguũa cousa dpois que as çijnzas do teu corpo forem tornadas a nada. de guisa que os ossos tam solamẽte nom durarom. Respõdeo emtom sam Hermes e disse. Eu outrosy ante daquestes annos soya de escarneçer esso mesmo que agora fazes e dia foy que nom auia outro proueito nem outro bem. saluo a vida da carne. E emtom disse Quirino E pois faze mo tu a mj crer assy como tu creeste que çrea eu. E hermes respondeo e disse. Sam Alexamdre o que esta pso me emsinou a mim aquesto. E quando Querino ouuio aquesto começou a maldizer sam Alexamdre. e disse shor meu. e barõ nobre hermes reçebe o teu adeamtadego. e tornoreytornorey: erro por torna te. a teu siso. e toma a tua riqza. e a tua compaha. e toda a honrra da tua casa. ca a esto me emuiou aureliano meu senhor o cõde de toda a caualaria que me mãdou que se tu qsesses saçrificar que leixassedes o teu adeãtadego por tal que te vingues de todos aqles que te qriam mal e que se alegrã agora pola tua desauentura E disse emtõ sam hermes. nom me leixaste tu agora falar o que me tu rogaras que disesse. E querino disse eu te pregũtey que me fizesses puar como creeras tu a direito. e tu nomeaste oooo: erro por o. homẽ ẽcantador e maao que eu tenho preso em cadeas em fundo do carçer. e que per vẽtura sera queimado fogo polas suas nemigas. mas se alguũ poder ha liure a ty e a ssy. E emtõ disse hermes. ao meu senhor jesu o quando estaua posto emna cruz dizian lhe os judeus. se alguũa cousa podes fazer deçende da cruz e ve lo emos. Mas ele auia auorreçido o coraçom deles ca sabia. que eram cheos de perfia. e de maldade. e se vira que eles vdadeiramente quiserom creer sem duuida ele deçemdera. E disse emtõ quirino. Se tu verdade dizes hirey eu a ele e dezer lh’ey se quiseres q eu crea. que tu pregoeiro [....] do verdadeiro tu pregoeiro [....] do verdadeiro: lacuna semântica, parece faltar um verbo, talvez uma forma do verbo ser. ds. e que he verdadeiro senhor. o que tu adoras d guisa como nom falo a ty Hermes. ou hermes comtygo. e se ele esto fizer logo eu crerey quanto me ele disser. E disse emtõ hermes. Pois seja assy como tu dizes. Emtõ disse querino Pois hir m’ey agora e dobrar lh’ey tres vezes as çeraduras e as guardas. e leixar lh’ey q sse veha pera ty a oras de çea e se ele esto fizer em toda a noyte. crerei todo o q me ele poder emsynar. E depois que se foy o tribuno. e disse aqsto a sam Alexamdre. e que posesse tres tantas guardas. e tres tantas çaraduras. Meteo se sam Alexãdre a fazer oraçam e disse. Senhor jesu o que me fezeste seer emna seeda de sam Pedro o teu apostolo ajuda me agora. e teendo me aguardada a miha paixom. emuia o teu anjo que me leue oje a tarde a Hermes o teu seruo. e cras pela mahã que me traga aca. o sabẽdo nẽhuũ ataa q eu seja tornado. E quãdo veo aa primeira ora da noite qndo estã todos calados veo a ele menino q lhe trouue ao carçer hũa facha açẽdida. e disse a sam Alexãdre. sigue me. E ele respõdeo lhe. viue o meu senhor jesu cristo que se tu nom fincares os geolhos cõmigo e disseres a oraçom de nosso sehor jesu cristo hirey cõtigo. E o menino que semelhaua que nom era mayor de cinque ãnos ficou os geolhos e adorou. bẽ p espaço d hũa mea hora de noyte. e desy leuãtou se e disse a oraçom de nosso senhor. E desy tomou sam Alexamdre pela maão e trouue o a huũa freesta que estaua çerrada. e abrio a bẽ como se fosse porta. e trouue o a Hermes aa casa de Querino aa camareta hu estaua emçarrado. E veo se querino. e abrio a porta. e achov os dẽtro ambos hu estãdo horãdo teendo suas maãos tẽdidas cõtra o çeo. E qndo vio a facha ardẽdo. foy espantado.


Guardar XMLDownload text