Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   31a < Page 31b > 31c

se lhe Aureliano. porque calas. E sam Alexamdre respondeo e disse lhe porque ao tempo da oraçom o homem aão com ds falla. E aureliano lhe disse. Respõde me a todalas cousas que te pregunto. e fazer te hefazer te he: a conjugação do futuro com o pronome intercalado é tipicamente portuguesa mas a monotongação da desinência, a não ser erro, pode ter sofrido influência do castelhano fare que estaria no texto traduzido. leixar daquestes tormẽtos E disse emtom sam Alexãdre Home muj louco eu te doesto. porque nom hei cuidado da tua crueldad. E aureliano disse. bem es de yadade de trinta annos. e pois porque queres perder a mançebia. Respõdeo emtom sam Alexamdre e disse lhe. polo meu grado tu nom perderias a alma. E depos estando aly sam Alexamdre no eculeo. emuiou a molher de Aureliaão o comde dizer a seu marido. guarda te. e leixa Alexandre o uerdadeiro. ca tu ma morte as de morer. e leixas a my vihuua. E disse emtom Aureliaão. e se ele no ee: a forma verbal foi representada com sinal tironiano. teu amigo. porque falas estas palauras por ele. Emtõ Aureliano fez daly tirar sam Alexamdre. e mandou que o chegassem a sam Euẽçio. e a sam Theodoro. E pergũtonpergũton: erro por pergũtou. Aureliano a Alexamdre e disse lhe. Di alexamdre estes quem som. E sam Alexãdre respondeo. e disse lhe ambos homẽs samtos. e som crerigos de missa. e aureliano fez achegar a ssi euençio e disse q nome has e respõdeou lhe euẽçio e disse lhe. O meu nome carnal he euençio. mas o espiritual he aão. E disse emtõ Aurelião. E tu quãdo foste aão

Guardar XMLDownload text