Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
cessaria e da saude a alma . Ca a sancta scriptura chama o coraçom daql q p ella lee pa a celestrial morada . E tira o dos deseyos treááes . e muda o pa abraçar os deseios pdurauéés . E tira o ffastidio e ho emfadamẽto . E pella oraçom he homẽ alinpado . e pella liçom he emsynado . Quẽ qujs semp seer com ds . deue ameude orar e ameude léér . Porq qndo oramos emtom falamos cõ ds . e qudo leemos entom fala ds connosco . A sancta scptura ẽnas treeuas desta psente ujda . he fca a nos lume do camjnho . E por em diz sam po . uos q bem fazedes teende mentes assy como aa candea q luze ẽno luguar escuro . E diz o doctor albino . q a licom das escripturas he cõnhecimẽto da bem auẽturança deujnal . A liçom ameude alinpa a alma e faz auer temor do Jnfno . e acẽde o coraçom pa os prazeres pdurauees . Trabalho honesto he . leer . e muyto aproueyta pa emẽda da alma . E aqlls q teem muytos liuros . e poucas uezes ou nũca leem p elles . som semelhantes ao auarẽto q tem muytas ryqzas e nũca come dellas . E por em hũa uez rey luis de frança reprehendendo hũũs religiosos q lhe mostrarõ muy
Guardar XML • Download text
|