Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   22d < Page 23a > 23b

tas . Porq aql q ujgia ẽna udadeyra sabedoria das scas escpturas conpndo as p obras . cõprir se a em elle o q diz a sabedoria . Aql q me achar . achara ujda .

Capitulo octauo

Em certascertas: s acrescentado na sobrelinha, sem cunha de inserção. horas . e certas cousas deue homẽ leer . porq a liçom de muytas gujsas desuayradas cousas q homẽ acha de aqueecimẽto . hedifica . mas faz a amlaamla: sobre o m, sinal de abreviatura de a, ua ou ra; trata-se de erro por alma. moujdiça . porq as cousas q homẽ recebe leuemẽte . parten semparten sem: erro por parten se. ligeyramẽte da memorya . E por o coraçõ deue seer auezado a certas cousas das escpturas q se detenha . porq aa: erro por as. scas escpturas deuẽ séér leudas e entendudas p aqlle meesmo spu p q ellas forõ dictadas e fectas . Ca nũca o homẽ auera o ssentidossentido: a primeira letra parece ter sido emendada sobre um e. e o entẽdimẽto de sam paulo q elle ouue aqlo q scpueo . ataa q p huso da boa uõõtade e de boa entẽẽçã aya ssy dent o spu delle p estudo de meditaçõ e de pensamẽto ameude . E nũca entendera os salmos de daujd asy como os elle entendeo . ataa q aya prouado p expiencia a afeyçõ e a uõõtade dos salmos . E asy das outs scpturas . q as pode homẽ entẽder . senõ auẽdo boa uõõtade de cõprir p obra o q ellas ensinã . e boa teençam de apueitar aa sua alma e aa dos outros . Outrosy daqllo q homẽ léé cada dia . senpre deue poer ẽna memoria al


Guardar XMLDownload text