Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
so d'auer nẽ custoso . mas viuo assy . por morar em as cidades reqre gndes despesas . Pois porq nos enganamos . o nosso mal nõ he de fora . mas dent em nos . e no nosso coraçõ . E porq nõ sabem q somos emfermos . por ẽ aadur e caramẽte recebemos pfectamẽte saude . E assy como a sabedoria do mũdo he sandice ante ds . bem assy a ssabedoria de ds he contada por sandice ante os homẽẽs mũdanaaes . Onde diz sam paulo . Nos somos sandeus por Jhu o . asy como fazia hũa sca ugem q se mostraua por sandia . segũdo se contem em este falamento .
Exemplo .
Em hũũ m avia hũa uirgem q se mostraua por sandia e por demonjnhada . E por em todalas outras monJas aujam espanto della em tal gujsa q nõ comjã cõ ella E ella escolheo fazer sua ujda ẽ esta maneyra q nũca se partia da cozinha . E ella soo fazia todo officio q a cozinha ptencia E trazia a cabeça ẽuolta cõ hũũ pano . e asy suja a todalas monJas q erã qtrocentas ugẽẽs . e nũca a nehũa dellas vyo comer . nũca sija aa mesa . E nũca tomaua nẽhũũ pam enteyro . nẽ pedaço gnde nẽ peqno . senã tan so
Guardar XML • Download text
|