Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
lamẽte comya das mjganhas q alleuãtaua das mesas . Nũca fazia emJuria a nẽgũũ . nũca falaua . E todos crijam q era sandia . e todos lhe aujaauja: erro por aujã. odio e lhe diziam máás palaus . e ella soffria todo . E em esto falou o angio de ds a hũũ sco homẽ q moraua ẽno desto q auya nome patiriõ . e dise lhe . Porq tẽẽs q es algũa cousa grande . qres ueer hũa molhr q he mais sca q tu . Vay ao m das monJas tabeoneses e acharas hũa dellas q tem coroa ẽna cabeça . e sabe por certo q ella he mjlhor q ty . Ca ella lyda os dias e as noctes cont tanto poboo de mõJas . e o seu coraçom nũca se parte de ds . mas tu estas em hũũ lugur . e andas con o coraçom e cõ a cuydaçom em as cidades . Entõ o sco homẽ foy sse aaqlle m . e ueerom a elle todalas monJas afora aqlla q elle desejaua a ueer . E disse algũa mj̃gua aq segũdo me parece . E ellas diserom . hũa sandia teemos ẽna cozinha . E elle disse tragede a a mỹ . E entõ forõ por ella e trouuerã na ante elle . E o sco homẽ lançou se logo em tra aos pees della dizendo lhe q o bẽẽzesse . E ella lançou se aos pees do sco ho
Guardar XML • Download text
|