Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   25b < Page 25c > 25d

lamẽte comya das mjganhas q alleuãtaua das mesas . Nũca fazia emJuria a nẽgũũ . nũca falaua . E todos crijam q era sandia . e todos lhe aujaauja: erro por aujã. odio e lhe diziam máás palaus . e ella soffria todo . E em esto falou o angio de ds a hũũ sco homẽ q moraua ẽno desto q auya nome patiriõ . e dise lhe . Porq tẽẽs q es algũa cousa grande . qres ueer hũa molhr q he mais sca q tu . Vay ao m das monJas tabeoneses e acharas hũa dellas q tem coroa ẽna cabeça . e sabe por certo q ella he mjlhor q ty . Ca ella lyda os dias e as noctes cont tanto poboo de mõJas . e o seu coraçom nũca se parte de ds . mas tu estas em hũũ lugur . e andas con o coraçom e a cuydaçom em as cidades . Entõ o sco homẽ foy sse aaqlle m . e ueerom a elle todalas monJas afora aqlla q elle desejaua a ueer . E disse algũa mj̃gua aq segũdo me parece . E ellas diserom . hũa sandia teemos ẽna cozinha . E elle disse tragede a a mỹ . E entõ forõ por ella e trouuerã na ante elle . E o sco homẽ lançou se logo em tra aos pees della dizendo lhe q o bẽẽzesse . E ella lançou se aos pees do sco ho

Guardar XMLDownload text