Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   25c < Page 25d > 26a

mẽ . e disse lhe . Senhor tu bẽẽze a mỹ . Quãdo esto ujrõ todallas monJas . ficarõ espantadas e disom ao sco homẽ . Padre qyras fazer tal enJuria . ca esta he sandia . E o sco homẽ disse a elas . Vos sodes sandias mas esta he uossa ama e mjnha spual . Eu rogo ao senhor ds q ẽno dia do Juizo eu seya digno de seer achado tal como ella . Quãdo ellas esto ouuyrõ lançarõ se aos pees della . e cada hũa confessaua os seus pccados q fezerõ cont ella Hũa dizia q lançaua sobr ella o lyxo da caldeyra . e outras diziam q lhe emchiam os narizes de mostarda . e as outras todas conffessauã as JnviriasJnvirias: erro por Jnjurias. q lhe aujã fcas . E o sco homẽ rogou a nosso senhor por todas muytas lagmas . e tornou se pa seu loguar . E depois de poucos dias . aqla sca molhr . veendo como a hõrrauã muyto as outras mõJas . pode soffrer tanta hõrra quta lhe faziafazia: erro por faziã. . e sentia sse ẽcarregada das scusaçõões e da reuerença q lhe faziam cada hũa . E por em sayu se do m escondidamẽte . e nũca foy sabido pa q lloguar se foy nẽ cal foy seu acabamẽto . mas he de creer q foy bóó . Ca ella ouue a sabedoria dos scos q he contrayra

Guardar XMLDownload text