Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   27b < Page 27c > 27d

da doutna do bóó m aristotiles . Onde diz ualerio . q alexandrealexandre: r acrescentado na sobrelinha. muy peqno poderio de caualaria recebeo da parte de seu padre mas a doutna q cometeo todo o mũdo . qbrantou todos os gndes poderios dos Jmjjgos . Onde diz melhor he a sabedoria q as forças A ql sabedoria os filosafos antijgos . eram muy diligentes pa Jnsinar aos mãcebos pella gujsa q deujam pa aproueytarem . Onde diz angelio . q os filosafos antigos . de seu grado corriam aas portas dos mãcebos pa os ensinarẽ . E estauã aly p gnde espááço ataa acerca de meo dia . por tal q os dicipulos fossem bem tenpados . e liures de todo do comer e do beu da noyte pa poderem melhor apnder . E assy deuẽ seer diligentes e muy psts aqlls q ham de emsinar as scas scripturas . em gujsa q as ẽsinẽ a proueito daqlls q as ham d'ouujr e de booboo: erro por bõõ. grado . Onde diz salamõ . Ueio em mj̃ o spu da sabedoria . a ql eu aphendi sem fingimẽto e parto a e ẽsinu a sem enveya .

Capitulo . xj . :

As scas escpturas deuẽ seer leudas passamẽte e correndo p ellas . porq o coraçom pode entender a sentença dellas . leen


Guardar XMLDownload text