Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
p rimẽto em algũa cousa . deleita se em cousas de muytas gujsas . E por em os scos homẽẽs husam de obras desuayradas de muytas maneyras . q som mãyar da alma . assy como sse deleita a cne com manJares de muytas e desuayradas gujsas . Por em diz sam Jeronjmo . q depois da liçõ soceda asoceda a: entre estas palavras foi rasurado um a. oracom . Pero nõ deue homẽ em hũa ora remudar muytos liuros segũdo diz seneca . reuoluendo ora hũũ liuro . e dissy leixando logo aqle e tomar outro . em tal gujsa q nõ uee nẽ para mentes con diligencia emnas scpturas nẽ empme ẽna memoria aqllo q uee e lee em ellas . E esto he sinal de fastidio . q gosta muytas cousas . e nom recebemrecebem: erro por recebe. o q lhe faz mest de nehũa dellas . E diz seneca . nom he de fazer conta q tenhas muytos liuros . mas q os ayas boosboos: erro por bõõs. . A licõ certa apueita . e a desuayrada de muytas maney faz deleitaçom . E muytos se emlaçom por tal gujsa pella deleitaçom da sciencia . q leixara de fazer todallas outras cousas melhores . Assy como leyxando plla licom a oraçom q deue fazer . E por em diz hũũ sabedor pllas oracõões somos
Guardar XML • Download text
|