Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   37a < Page 37b > 37c

Resistir aos malles . e poder fazer bem . E porq leyxou a sabedory ẽcorreo ygnorancia . q he abetamto q pode conhocer aqllas cousas q som necessaryas aa sua saude . E porq leyxou a bondade . cobrou a malicia . q he Jnclinacõ pa mal . E porq dessenparou a sustancia . deptida . emcorreo cobijça q he corrupcõ q departe o deseyo do apetito pella ql ho homẽ he diujso e ptido si meesmo . gujsa q a uõtade da sensualidade da cne . he cont a uõtade da alma . asy como diz sam paulo . Eu faço o bem q qro . mas faço o mal q qro . e a cne cobijça cobijcacobijça cobijca: a repetição é erro provável. cõtra o spu . e o spu cont a cne . Outssy a creatura q he o homẽ . pello peccadopeccado: por cima, um sinal geral de abreviatura, provavelmente decorrente de nesta palavra frequentemente se abreviar o e. foy grauemẽte mỹguado dos bẽẽs da graca q lhe dera o senhor ds . E assy foy chagada ẽnos bẽẽs da gça e ẽnos bẽẽs da natureza . E esto parece claramẽte . Ca a creatura razoauel foy muy fremosamẽte fegurada aa ygmagem de ds . Onde djsse ds . fazam o homẽ aa nossa ygmagem e aa nossa simildõ . E diz sco agostinho . Tal alma cou ds ao homẽ . q ella fosse mjlhor p razõ e p Jntelligencia q todalas anjmalias da tra e do mar e do aár . q

Guardar XMLDownload text