Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   40c < Page 40d > 41a

ds he muy alto e muy mayor bem E por sua bondade fez o mũdo tam solamẽte . e por out Razom nẽhũa . Ca el he muy alta e mayor largueza e grããdeza . E por qs dar e partir o seu bem outrem . asy como á áuareza ha o cõtrayro . E ds fez o mũdo porq o ouuesse mest . ca logo seria todo poderosso e auõdoso . se mest ouuesse algũa cousa . mas solamẽte a sua bondade o meueomeueo: erro por moueo. . E qrendo o senhor ds . q a sua bondade fosse mais fermosamẽte declarada . fez a catura razoauel q o podesse cõpnder a rrazom e o entendimẽto . a bondade deujnal . E cõphendendo a q a amasse . q se assemélhasse a ella qnto podesse e a segujse . E assy cou o senhor ds o homẽ e todalas outs cousas . porq as elle ouuesse mest . mas tam solamẽte p sua uõõtade e p sua bondade . E por em [...]por em [...]: lacuna semântica; falta o predicado que designe a acção praticada por Boécio. boecio no liu da cõsolaçom . q a forma da bondade . sese: erro por sem. emveya q he naturalmẽte ds . o constrangeo pa fazer e hordenar o mũdo . E qs dar prte e qnham da sua bondade e dos seus béés a todalas cousas . e especialmẽte ao homẽ . ao ql deu q husasse de razom e q ouuesse a sua glia . Outssy o senhor ds p sua

Guardar XMLDownload text