Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
ds he muy alto e muy mayor bem E por sua bondade fez o mũdo tam solamẽte . e nõ por out Razom nẽhũa . Ca el he muy alta e mayor largueza e grããdeza . E por ẽ qs dar e partir o seu bem cõ outrem . asy como á áuareza ha o cõtrayro . E ds nõ fez o mũdo porq o ouuesse mest . ca logo nõ seria todo poderosso e auõdoso . se mest ouuesse algũa cousa . mas tã solamẽte a sua bondade o meueomeueo: erro por moueo. . E qrendo o senhor ds . q a sua bondade fosse mais fermosamẽte declarada . fez a catura razoauel q o podesse cõpnder cõ a rrazom e cõ o entendimẽto . a bondade deujnal . E cõphendendo a q a amasse . q se assemélhasse a ella qnto podesse e a segujse . E assy cou o senhor ds o homẽ e todalas outs cousas . nõ porq as elle ouuesse mest . mas tam solamẽte p sua uõõtade e p sua bondade . E por em [...]por em [...]: lacuna semântica; falta o predicado que designe a acção praticada por Boécio. boecio ẽ no liu da cõsolaçom . q a forma da bondade . sese: erro por sem. emveya q he naturalmẽte ẽ ds . o constrangeo pa fazer e hordenar o mũdo . E qs dar prte e qnham da sua bondade e dos seus béés a todalas cousas . e especialmẽte ao homẽ . ao ql deu q husasse de razom e q ouuesse a sua glia . Outssy o senhor ds p sua bõ
Guardar XML • Download text
|