Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   4c < Page 4d > 5a

em soffrer con paçiençia . q pella dulçura do nome . de Jhu . sentia os tormẽtos . E dise lhe o tirãno . q se çessasse de chamar o nome de Jhu . q lhe mãdaria talhar a lingua . E dise lhe sco Jgnacio . posto q me talhes a lingua . çessarey por em de chamr o nome de Jhu . porq o tenho scpto emno meu coraçom . E entom chamou aficadamẽte os liõõs q o ueessem comer . e logo dous leõõs . o afogarom tan solamẽte . mais tangirom mais a sua carne . E depois da sua morte . aqlls q lhe ouujrõ diz q tragia scpto ẽno coraçom o nome de Jhu o . qujsom puar se era asy . e tiraron lhe o coraçom . e partirõ lho p meo . e acharõ no todo scpto o nome de Jhu . em leteras d'ouro . em q dizia asy . Doçe amor meu Jhu o . por mj̃ crucifixo .

Do nome de Jhu capulo quarto .

Este nome Jhu he maraujlhoso porq he nouo . E por diz o pphta ysaias . Sera chamado a ty nome nouo . o ql nomeou a boca do senhor ds . falando o pphta a Jhu o em spu . E diz daujd o gnde pphta . Oo senhor nosso senhor quantaquanta: erro por quanto. he marauilhoso o teu nome toda a tra . E diz o pfeta ysaias falando de Jhu o . O seu nome sera chamado maraujlhoso . Outssy este nome Jhu he muyto pa louu porq he gnde . Onde diz o pphta malachias . O meu [........] heO meu [........] he: lacuna semântica, falta uma palavra, certamente nome, que um anotador tardio acrescentou na sobrelinha. gnde ẽnas gentes dise o sen


Guardar XMLDownload text